TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:17

Konteks

8:17 I will wait patiently for the Lord,

who has rejected the family of Jacob; 1 

I will wait for him.

Yesaya 12:1

Konteks

12:1 At that time 2  you will say:

“I praise you, O Lord,

for even though you were angry with me,

your anger subsided, and you consoled me.

Yesaya 50:2

Konteks

50:2 Why does no one challenge me when I come?

Why does no one respond when I call? 3 

Is my hand too weak 4  to deliver 5  you?

Do I lack the power to rescue you?

Look, with a mere shout 6  I can dry up the sea;

I can turn streams into a desert,

so the fish rot away and die

from lack of water. 7 

Yesaya 54:6-8

Konteks

54:6 “Indeed, the Lord will call you back

like a wife who has been abandoned and suffers from depression, 8 

like a young wife when she has been rejected,” says your God.

54:7 “For a short time I abandoned 9  you,

but with great compassion I will gather you.

54:8 In a burst 10  of anger I rejected you 11  momentarily,

but with lasting devotion I will have compassion on you,”

says your protector, 12  the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:17]  1 tn Heb “who hides his face from the house of Jacob.”

[12:1]  2 tn Or “in that day” (KJV).

[50:2]  3 sn The present tense translation of the verbs assumes that the Lord is questioning why Israel does not attempt to counter his arguments. Another possibility is to take the verbs as referring to past events: “Why did no one meet me when I came? Why did no one answer when I called?” In this case the Lord might be asking why Israel rejected his calls to repent and his offer to deliver them.

[50:2]  4 tn Heb “short” (so NAB, NASB, NIV).

[50:2]  5 tn Or “ransom” (NAB, NASB, NIV).

[50:2]  6 tn Heb “with my rebuke.”

[50:2]  7 tn Heb “the fish stink from lack of water and die from thirst.”

[54:6]  8 tn Heb “like a woman abandoned and grieved in spirit.”

[54:7]  9 tn Or “forsook” (NASB).

[54:8]  10 tn According to BDB 1009 s.v. שֶׁטֶף the noun שֶׁצֶף here is an alternate form of שֶׁטֶף (shetef, “flood”). Some relate the word to an alleged Akkadian cognate meaning “strength.”

[54:8]  11 tn Heb “I hid my face from you.”

[54:8]  12 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA